Feb 26, 2008

"arbeit macht frei"


[in wikipedia]: à entrada de auschwitz, lia-se (e ainda hoje se lê) as cínicas palavras: "arbeit macht frei" - o trabalho liberta.

não há muito tempo atrás, uma jornalista alemã foi despedida por ter dito essa frase em directo na TV. um dia depois, num dos episódios do programa "top gear" foi a vez do james may de o dizer (em inglês é mais suave do que na língua original?). hoje foi a vez do meu orientador mo dizer.

este é o meu auschwitz.

2 comments:

li said...

o lipemarujo comentou num post do NMIAN o mesmo acontecimento [http://saga-me.blogspot.com/2008/02/busby-babes.html]. por coincidência, tinha lido a notícia num jornal online e visto o episódio do top gear no dia seguinte. o mundo é pequeno. seja na bélgica seja na irlanda, o que se vê e lê é a mesma coisa.

Filipe said...

Foi +/- o que me aconteceu a mim. I a notícia da alemã depois do no man me falar dela e poucos dias depois vi o top gear e ouvi a mesma frase.

A frase vem de Hegel e nao tivesse sido contaminada para sempre pelo nazismo usá-la-iamos hoje sem pudor pois contém sabedoria.